Mijikai ita ni mai
Damals, als wir noch DOS benutzten, habe ich eine Tabellenkalkulation für eines der japanischen Mädchen im Büro erstellt. Sie hat es komplett gestopft und ich musste sie aussortieren. Sie war so dankbar, dass sie sagte: "Wie kann ich Ihnen jemals danken?" Also schrieb ich etwas auf ein Blatt Papier und sagte, übersetze das ins Japanische.
Sie war verwirrt, weil es ihr nichts bedeutete, aber ihr Chef, der lange genug in Oz gewesen war, um den Slang zu verstehen, rollte lachend herum. „Mijikai ita ni mai“ ist japanisch für „zwei kurze Bretter“.
Bei uns ist niemand dumm. Sie sind nur ein bisschen mijikai.