Фраза «уважение, честь и верность» переводится на латынь как « квант ad gloriam, et in fide» .
Из-за различий в конструкции латинского и английского отдельные слова «уважение», «честь» и «верность» не переводятся напрямую в латинскую фразу. Слова меняются и приобретают несколько иное значение, если их объединить в такую фразу.Каждое слово переведено отдельно:
Уважение - Secundum
Честь - Честь
Верность - Фидем
и - et
Запятая в английской фразе образует слово «quid» на латыни.
Если вас интересует латынь, вы можете пройти несколько курсов на YouTube. Вот один, который я нашел очень интересным: