Лекси
Обычно это приписывают Вольтеру, но на самом деле это была цитата Эвелин Беатрис Холл из «Друзей Вольтера» (1906) под псевдонимом Стивен Г. Таллентайр.
Его нельзя найти ни в одном из произведений Вольтера, хотя Холл позже утверждал, что перефразировал слова Вольтера в своем «Эссе о толерантности».
Newell
Это слова французского писателя и философа Вольтера (Francois-Marie Arouet, 1694–1778). Вольтер всю жизнь отстаивал свободу слова. Ему пришлось провести несколько лет в Англии, когда его откровенные политические комментарии раздражали французское правительство (он уже был заключен в тюрьму за свои сатирические произведения). Он восхищался (в то время) более терпимым обществом, которое он основал в Англии 18-го века, и надеялся те же идеалы свободы могли процветать во Франции. Однако он был склонен скептически относиться к этому; его аналогия была с кокосом, который требует теплого климата и не может быть пересажен в Европу. Точно так же он опасался, что английские гражданские свободы не могут быть экспортированы во Францию - точка зрения, которая кажется ироничной с сегодняшней точки зрения.
В трудах Вольтера последовательно отстаиваются аргументы в пользу терпимости и противодействия предрассудкам, суевериям и авторитаризму; это можно увидеть в его художественных произведениях, таких как «Кандид» и «Задиг», а также в его политических сочинениях.