Чтобы сказать «Я так по тебе скучаю» по-французски, скажите: «Tu me manques tellement» или «Tu me manques trop». Последнее грамматически неверно, но более широко используется в разговорной речи. Фонетически они могут произноситься так: «Too muh monk (как в гудке , а не monk ) tell-mon» или «Too muh monk tro».
Если вы прощаетесь с кем-то действительно особенным для вас и хотите говорить по-французски, вы можете подумать об использовании и других полезных фраз. К ним относятся следующие:
"Je t'adore". (Я люблю тебя - между друзьями.)
"Je t'aime" (я люблю тебя - романтично.)
"Tu vas me manquer" (я буду скучать по тебе.)
"A bientôt". (Увидимся скоро или увидимся позже.)
"Je ne peux pas servere de te revoir". ( Я не могу дождаться, чтобы увидеть тебя снова.)
«Je vais toujours penser toi». (Я всегда буду думать о тебе.)
«Nous devons rester en contact». (Нам нужно оставаться на связи.)
Конечно, есть сотни вещей, которые вы можете сказать кому-то, прощаясь. Если вы знаете кого-то, кто свободно говорит по-французски, попросите его научить вас нескольким фразам. Кроме того, вы можете посетить огромное количество веб-сайтов, предлагающих бесплатные услуги перевода. Все, что вам нужно сделать, это ввести текст на английском языке, который вы хотите увидеть переведенным на французский, а затем нажать кнопку «перевести». Однако следует отметить, что не все эти услуги онлайн-перевода всегда на 100% грамматически точны.