К сожалению, у прилагательного «прекрасный» нет прямого итальянского перевода, но итальянцам удается использовать ряд различных слов и выражений, чтобы передать «красоту» чего-либо, в зависимости от контекста.
«Какой прекрасный день»
Чтобы сказать «какой прекрасный день» по-итальянски, можно использовать фразу:
che bella giornata . В этом случае слово
bella (или красивый) используется как прямой эквивалент для описания положительного свойства существительного.
«Ты прекрасно выглядишь в этой рубашке»
Эквивалент «ты прекрасно выглядишь в этой рубашке» будет
stai benissimo con quella camicia , что на самом деле является дословным переводом «ты великолепен в этой рубашке».
.
Итальянское слово «любовь» -
amore , и хотя нет производных от этого слова, которые точно заменяют слово «прекрасный» в английском языке, использование слова
amabile (или симпатичный), вероятно, настолько близко, насколько вы собираетесь понять. .
При переводе с английского на итальянский часто необходимо изменить точную формулировку чего-либо, чтобы сохранить семантическую целостность. Примером этого может служить огромное количество американских и британских фильмов, которые выпускаются в Италии под несколько другим названием, с одним примером, который имеет отношение к нашему вопросу, - это
Amabili Resti или буквально «Loveable Remains», что было итальянским названием фильма. Экранизация 2010 года по роману Алисы Себолд «Милые кости».