Если испанец хотел назвать кого-то или что-то «итальянцем», он использовал бы слово «
итальяно», которое на самом деле является тем же словом, что и сами итальянцы.
Italiana - это также женская форма слова в обоих языках.
Пример предложения, демонстрирующего это, выглядит следующим образом:
- Английский язык: Джастин Бибер учится говорить по-итальянски.
- Испанский: Джастин Бибер является известным итальянским языком.
- Итальянский: Justin Bieber sta imparando a parlare l'italiano ..
Сходства между итальянским и испанским языками
В ряде случаев вы обнаружите, что итальянский и испанский языки используют похожие по звучанию слова для описания чего-либо. Это в основном связано с тем, что оба языка имеют общее лингвистическое наследие - латынь, на которой говорили в большей части Западной Европы, и которая послужила основой для ряда языков, обычно называемых `` романскими языками '', категории, которые оба испанского и итальянский попадают в.
Сходство между двумя языками можно увидеть во многих словах и фразах. Например, итальянец может предложить разделить «бутылку вина» или
una bottiglia di vino , в то время как испанский коллега будет готов разделить
бутелла де вино .
Ложные друзья
Несмотря на сходство между двумя языками, для говорящих по-итальянски и по-испански существует ряд потенциальных ловушек. Это связано с тем, что по мере того, как два языка развивались из латыни разными путями, некоторые слова сохранили фонологическое сходство, в то время как их значения развивались в разных направлениях.
Это привело к появлению ряда «слов-ловушек», которые часто усложняют разговоры между испанцами и итальянцами, а не помогают им.
Примером этого является то, как итальянец будет относиться к особенно жаркому дню «очень
калдо» - в то время как то же слово «
кальдо» для испанца будет означать «бульон» или «суп».