Корбин
Фразу «одна любовь» лучше всего переводить на итальянский как
un amore , хотя семантически это может быть не тот перевод, который вы ищете.
Использование выражения «одна любовь» связано с рядом популярных субкультур, большинство из которых связаны с музыкой. Среди них мы могли бы включить сцены регги, хип-хопа и R'n'B.
В этом контексте выражение «одна любовь» используется для обозначения глобальной или универсальной любви и уважения, выходящих за пределы расы, вероисповедания и цвета кожи.
Хотя его происхождение не задокументировано, одна из возможностей состоит в том, что использование «одной любви» как средства выражения всеобщей любви и уважения происходит из печально известной строки Боба Марли «Одна любовь, одно сердце. Давайте вместе и будем хорошо себя чувствовать» - из песни «One Love / People Get Ready», которая вошла в пластинку «Exodus» 1977 года.
Каким бы ни было его точное происхождение, эта фраза, безусловно, пользуется значительной популярностью, поскольку одно из ее основных применений - междометие, выражаемое вместо того, чтобы сказать кому-то «до свидания».
Если вы ищете эквивалентную итальянскую фразу, чтобы использовать ее в качестве приветствия, передающего чувство братства с кем-то,
вы можете использовать выражение bella zio, которое фактически расщепляется на
bella - итальянское слово, означающее «красивый»; а также
zio, что по-итальянски означает «дядя».