Hermina
У японцев нет прямого способа сказать «Я скучаю по тебе» на их языке. Это потому, что они, как люди, не очень прямолинейны или открыты эмоционально. Это может показаться стереотипным, но стереотипы откуда-то берутся.
В результате японцы и иностранцы, желающие выразить определенные чувства, вынуждены говорить об этом в обходной манере. Чаще всего используется слово «сабишии», означающее «Я одинок», или «аитай», означающее «Я хочу тебя видеть».
Как и во всех языках, слова имеют разные значения. Слово «Койсигару» означает, что вы скучаете по кому-то, если это ваш любовник, тогда как «самисиигару» - для остальных. Есть и гендерное разделение. Мужчины использовали бы «Кими га инакутэ тотемо самисии йо», в то время как женщины использовали бы «Аната га инакутэ тотемо самисии ва». Если вы писали кому-то или разговаривали с ним по телефону, вы могли бы сказать «Anata ga koishii», что означает, что вы скучаете по этому человеку или скучаете по нему.
Чтобы почти записать «Я скучаю по тебе», объединяя отдельные формулировки вместе, можно сказать «wa ta shi, wa, a na ta, wo, o mo ttei ru» (______). Однако это очень неверный перевод.
Как упоминалось ранее, чаще всего приходится обходить поговорку примерно так. Вы можете сказать «сабишии десу», чтобы обозначить «я скучаю по тебе», или, возможно, «аната га инакутэ сабишии десу». Последнее также можно назвать «Anata ni aenakute sabishii desu», что на английском языке означает «Я одинок, потому что я не могу тебя видеть».
Другой способ - произнести имя человека, а затем добавить «ни ай тай (десу)». В неформальных ситуациях десу можно не использовать. Это в основном означает «Я хочу увидеть * имя человека». Таким же образом вы можете произнести имя человека и добавить «га инакутэ, (ваташи ва) сабишии (десу)», чтобы сказать, что когда этого человека нет рядом, вам одиноко. Опять же, «десу» можно опустить, если неформально и «ваташи ва»
может быть потому, что это часто подразумевается.
Алета
Я скучаю по тебе означает «私 は あ な た を 思 っ て い ま す» на японском языке. Вот произношение «
wa ta shi, wa, a na ta, wo, o mo ttei ru». Надеюсь это поможет.
Карли
Ага, bit_junta правильно, это, должно быть, мой ответ, я могу написать на своем ноутбуке по-японски, но ему придется подождать ...
Крейг
Я бы сказал, что «сабишии десу» может означать «я скучаю по тебе», если вы скажете «аната га инакутэ сабишии десу».
Или вы можете сказать «аната га нацукаши десу».
«Я думаю о тебе» - это Anata no koto wo kangaete iru / masu.
А «Я думал о тебе» - это Anata no koto wo zutto kangaete iru / masu.