Кой
На самом деле это два испанских предложения, а не одно. Дословный перевод этих утверждений следующий:
«Yo Te Quiero Mucho» - «Я очень тебя люблю»
«Yo Hablo Espanol» - «Я говорю по-испански».
Однако первое предложение - «Yo Te Quiero Mucho» - можно было понять. означать «Я так сильно тебя люблю», «Я хочу тебя» или «Я очень тебя люблю» в зависимости от чувств человека, который это сказал.
Есть быстрый и простой способ переводить через Интернет слова и предложения, которых вы не знаете. Доступно множество бесплатных онлайн-переводчиков; все, что вам нужно сделать, это посетить поисковый сайт поисковой системы, такой как Google или Bing, и выполнить поиск нужного перевода, например: «Перевод с английского на испанский» или «Перевод с английского на французский» и т. д. Затем вам будет предоставлен список сайтов для перевода на выбор. Теперь все, что вам нужно сделать, это нажать на результат, и вы будете перенаправлены прямо на связанный веб-сайт. Введите слово или термин, который нужно перевести, и вы сразу же получите результат.
Я предполагаю, что вам интересно, к чему переводятся эти два конкретных предложения, поскольку они фигурируют бок о бок в песне Робина Тика «Все, что я не могу иметь» из его альбома «Эволюция Робина Тика» 2006 года.
Вы можете найти текст песни в Интернете и посмотреть всю песню целиком. Все, что вам нужно сделать, это ввести «Робин Тик Все, что у меня нет, тексты» в любую поисковую систему, и на экране отобразится набор результатов. Вы также можете просмотреть живые версии песни на сайтах видеохостингов, таких как YouTube и Megavideo.
Эммет
Я считаю, что это означает: я очень хочу этого, я говорю по-испански. Это не одно предложение ... на самом деле это две мысли.
Эстер
Я согласен с alfowl80, это не одно предложение вместе. Yo te quiero mucho означает, что вы мне очень или очень нравитесь. Тогда Yo hablo español буквально означает, что я говорю по-испански.