Что означают «Rompicoglioni», «Stronza» и «Troia» по-итальянски?

2 Ответы


  • cc ::

    Слова Rompicoglioni , Stronza и Troia могут быть трудно найти в некоторых словарях переводов из-за их вульгарного и оскорбительного значения. Это три хороших примера итальянского parolacce или ругательства, поэтому читателям с чутким характером не нужно читать дальше!

    Rompicoglioni

    Этот термин фактически состоит из двух слов; rompere означает разрыв, а coglioni относится к мужским гениталиям, в частности , яичкам . Rompicoglioni буквально переводится как «разбойник мячей» и относится к людям раздражительного или привередливого характера.

    Хотя это выражение было бы менее распространено в качестве дословного перевода, его ближайший эквивалент «боль в заднице» довольно часто используется как ругательство на английском языке.

    Стронза

    Слово stronza (или его более распространенный аналог мужского рода stronzo ) можно найти как «твердые экскременты цилиндрической формы» в одном ведущем итальянском словаре, и это итальянская форма слова «какашка» на английском языке. Stronzo может быть довольно разносторонним и используется более чем в одном контексте, наиболее распространенным из которых является существительное; строго обозначать кого-либо как чрезвычайно глупого или бесчувственного. Английский эквивалент, основанный на этом контексте, более точно отражает слово «мудак» в английском языке.  

    Троя

    На самом деле это безобидный зоологический термин, используемый для самки свиньи, выделенной для размножения, но оскорбительные коннотации, основанные на этом значении, довольно очевидны ... партнеров (то есть Slut на английском языке), но его также можно использовать для передачи любого количества отрицательных атрибутов, почти так же, как слово «Bitch» используется в английском языке с « che troia! «Быть ​​широко используемым выражением, означающим« какая сука! ». 

    Помните, что все три упомянутых выше термина вульгарны и неуместны в обычном разговоре, и их часто можно заменить менее оскорбительной терминологией. Если вы планируете поездку в Италию в ближайшее время, я бы рекомендовал быть осторожным, насколько широко вы используете эти слова.

  • Проверьте правописание, насколько я могу судить, это не итальянские слова. Я исследовал слова, которые вы просили, и не смог их найти. Если хотя бы одна буква не заполнена, это слово будет невозможно найти. Пожалуйста, попробуйте еще раз.

Напишите свой ответ

Ваш ответ появится после модерации