Что означает латинский перевод «Боже, помилуй мою душу»?

3 Ответы


  • «Deus venia animum»

    Формально вы включаете «tu animum», но это подразумевает, что вы произносите свою душу в конце «мама». Веня действительно означает прощение или благодать на вашей душе. Если вы пытаетесь быть искренним, вы бы так и сказали. Клеменция означает поближе сжалиться. Анимум обычно означает жизнь человека или духа, поэтому это также применимо к душе, но у них не было точного слова для обозначения души. Добавьте «sic» после deus, если вы пытаетесь сказать: «МОЖЕТ, Бог смилостивится над вашей душой».
  • «Deus miserere animae meae». - Это правильный перевод. Как католик, я знаком с таким языком. Еще я изучал латынь. Остальные перечисленные переводы неверны. Вы не добавляете слово «sic», чтобы фраза была опциональной (т . Е. Да благословит вас Бог); вы используете сослагательное наклонение.
  • Латинский - один из старейших и самых сложных языков в мире. Вышеупомянутая фраза «Боже, помилуй мою душу» может быть переведена на латынь как:
    «Deus Have Misericordia In Meus Animus».

    Дополнительные переводы на латынь см. По ссылке ниже:
    Латинский перевод

Напишите свой ответ

Ваш ответ появится после модерации