Что это значит "конфизери дес фландров до прувост лилль"?

1 Ответы


  • Дословный перевод французской фразы «confiserie des flandres ad pruvost lille» - «Фландрия кондитерская (или кондитерская) Pruvost Lille».

    Прово - это на самом деле просто имя, а Лилль - большой город на севере Франции.

    Компания Ballard's, занимающаяся каталогами, является производителем и продавцом линейки декоративных знаков с этой фразой, и они создали некоторую путаницу, поскольку эта фраза нелегко переводится и даже не имеет очень четкого значения.

    Например, часть «ad» - это даже не французское слово ... Хотя иногда люди сокращают слово adresse (адрес) до просто ad , кажется немного странным, что это может иметь место здесь.

    В любом случае, если подвести итог, ближайший перевод указывает на то, что вывеска является копией местной кондитерской в ​​Лилле, Франция - возможно, принадлежащей семье Фландров из области Провуст?

Напишите свой ответ

Ваш ответ появится после модерации