Quelqu'un pourrait-il me dire la traduction latine de « Jamais oublié » ou « Vous ne serez jamais oublié » ou « Vous ne serez jamais oublié » ?

2 Réponses


  • Veuillez ne pas tenir compte de l'affiche précédente, qui ne connaît manifestement pas le latin ; ce qu'elle a écrit est un non-sens total et complet, signifiant "Moi, étant une coutume, je ne vous déverse jamais tout". "Tu ne seras jamais oublié" pose problème, puisque le verbe général "oublier" ne peut pas être utilisé à la voix passive. Il faut donc le rendre par "Tui numquam obliviscar" = je ne t'oublierai jamais. Les verbes de souvenir et d'oubli gouvernent généralement le cas génitif, d'où "tui" est le génitif objectif. Si vous souhaitez utiliser le pluriel « nous », remplacez « obliviscar » par « obliviscemur ».
  • En latin, "vous ne serez jamais oublié" s'écrit "vos mos Nunquam Effluo" si vous souhaitez traduire davantage, consultez le site de traduction gratuit suivant.

    Traduction libre

    Profitez

Ecrivez votre réponse

Votre réponse apparaîtra après modération