Quelle est la traduction latine de "Pour vous-même, soyez vrai" ?

3 Réponses


  • « Sois fidèle à toi-même » peut se traduire en latin comme suit :

    1 « Tuam sequere naturam »
    si la phrase « Sois fidèle à toi-même » signifie que tu connais tes valeurs, et que tu es guidé en toutes choses par ta propre conscience.

    2- " Verum dic tibi ipsi"
    si la phrase « Soyez fidèle à vous-même » signifie que vous vous dites la vérité même à vous-même, sans hésitation.

    3-« Tibi ipsi fidelis esto »
    si la phrase « Soyez fidèle à vous-même » signifie adhérer fermement et avec dévouement à toi même.
  • Vous devriez probablement savoir que vous citez Shakespeare. Polonius au Hameau. Il y a un peu une blague là-dedans: le radoteur et agité Polonius envoie son fils dans un torrent de platitudes.

    Mieux vaut chercher en grec, car Shakespeare était plutôt un savant grec.
  • Cette traduction précédente de Micci est totalement fausse !! « Ut vestri exsisto verus » est du pur charabia (cela signifie quelque chose comme : « Afin de vous être vrai, je suis »). Une traduction correcte ressemblerait plutôt à : Tibi exsiste verum ; cependant, je ne suis pas sûr à 100% de cela non plus. Je suis actuellement dans ma 5ème année de latin à l'école, mais la plupart de ma pratique est la traduction du latin vers l'anglais, et non de l'anglais vers le latin.

Ecrivez votre réponse

Votre réponse apparaîtra après modération