Ce sont des titres honorifiques pour les gens.
Dans la culture japonaise, être poli est important, en particulier avec les étrangers et ceux qu'ils ne connaissent pas bien (ou même ceux qu'ils connaissent mais ont un statut plus élevé comme un patron ou un ancien). Les titres honorifiques sont utilisés pour montrer du respect aux autres. Ceux-ci ne doivent jamais être utilisés envers soi-même, seulement envers les autres.
Le format est généralement [Nom de famille]-san/kun/chan/etc. Si quelqu'un est un ami, un membre de la famille ou un proche, le prénom peut parfois être utilisé, mais c'est généralement le nom de famille qui est utilisé, à l'école et toujours au travail.
[Nom]-san = équivaut à dire M. /Mme. / Mme [Nom] ; utilisé pour n'importe qui
[Nom]-sempai = quelqu'un qui a plus d'expérience (ex : à l'école utilisé pour une classe supérieure ou une classe supérieure ; au travail - quelqu'un qui est au travail depuis plus longtemps)
[Nom]-kohai = celui qui a moins d'expérience (ex : à l'école - un élève de la classe inférieure (en face de "-sempai")
[Nom]-chan = utilisé pour les jeunes filles/femmes (ex : à l'école - camarade de classe à camarade de classe avec permission) d'un camarade de classe ; les enseignants utilisent généralement "-san" ; sinon des étrangers ; à la maison ; amis)
[Nom]-kun = utilisé pour les jeunes garçons/hommes -employé à employé de même statut/poste/travail)
Autres :
www.wordiq.com
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/JapaneseHonorifics