Trinité
Trois traductions courantes du nom Israël sont : Prince de Dieu, Champion de Dieu et Dieu prévaudra. Tous sont des facettes correctes du sens.
Dans la Bible, Jacob a reçu le nom d'Israël comme une bénédiction après avoir lutté toute la nuit avec un ange pour empêcher l'ange de le laisser sans bénédiction. L'ange était apparu à Jacob pour lui montrer ses torts, notamment en recevant par fraude la bénédiction de son père pour le premier-né 20 ans plus tôt. Jacob s'est repenti mais avait peur que Dieu permette au frère jumeau aîné de Jacob, Esaü, de prendre la vie de Jacob.
L'un des termes hébreux pour Dieu dans la Bible se prononce Ale, comme la boisson anglaise à base de houblon fermenté. En hébreu, il s'écrit avec 2 lettres : Aleph, Lamed. Ce sont aussi les 2 dernières lettres du nom Israël orthographié en hébreu, qui compte 5 lettres en tout : Youd, shin, resh, aleph et lamed. En hébreu, il se prononce Yis-ra-el`.
Shin, resh épelle sahr en hébreu, signifiant prince, champion, officier. Le yod devant une racine verbale signifie le futur. Ainsi, vous pourriez traduire Israël par : Il (et au sens figuré le peuple) sera un prince, un champion et un officier de Dieu.
Selon le contexte, la traduction « Dieu prévaudra » est également littérale.
Logan
Le mot ISRAEL est divisé en deux mots en hébreu
ISRA - signifie 'gagner'
EL - signifie Dieu
Ensemble ISRAEL signifie 'conquérir Dieu" - le peuple de Dieu
OU
L'interprétation biblique - Quand Jacob a combattu l'Ange de Dieu et a gagné - Dieu l'a béni et a dit qu'à partir de maintenant son nom sera 'ISRAEL' (Voir la traduction,...)