Talia
Je t'aime, des mots qui sont prononcés un million de fois par jour dans un pays du monde entier, mais comment les gens le disent-ils ?
En arabe, un homme pourrait dire à une femme uhib-uki, alors qu'une femme dirait uhib-ukato.
Les Néerlandais à l'inverse ne disent pas 'Je t'aime', quand ils disent 'Ik hou van je', cela se traduit par 'Je te garde' ou 'Je te tiens'.
En cantonais, quelqu'un pourrait dire à l'un ou l'autre sexe, assez agréablement ngóh oi neih.
Même parmi les pays géographiquement proches de la Scandinavie, les différences et les similitudes sont marquées :
les Suédois diraient Jar alskar dig, et les Danois disent Jar elsker dig, mais les Finlandais disent : minä rakastan sinua.
Les Russes я тебя люблю (ja tebia liubliu).
Certains pensent que la langue de l'amour ne nécessite aucun mot, mais
à l'approche de la Saint-Valentin, c'est agréable d'entendre dans n'importe quelle langue !