Rupert
Le discours de Portia dans l'acte IV, scène 1 du Marchand de Venise, qui commence par « La qualité de la miséricorde n'est pas tendue », est l'un des passages les plus célèbres de Shakespeare. Bien que souvent décrit comme un soliloque, ce n'en est pas un, car une partie de la convention du soliloque implique que d'autres personnages sur scène ne puissent pas l'entendre, et il est peu probable que Portia fasse un plaidoyer émouvant pour l'atténuation du contrat d'Antonio envers elle-même. Le genre correct pour ce passage est « oratoire médico-légal », un discours persuasif prononcé dans le cadre d'un procès.
Bien que nous puissions considérer la salle d'audience (et ses retombées, le drame de la salle d'audience) comme une invention moderne, bon nombre des grands orateurs classiques ont commencé leur carrière en tant qu'avocats. Cicéron, par exemple, s'est fait un nom en défendant une affaire de meurtre notoire, d'un jeune homme accusé d'avoir tué son père. Il existe encore des livres disponibles qui réimpriment les discours les plus célèbres de Cicéron au tribunal. À l'époque comme aujourd'hui, la profession juridique était une voie fréquente vers les compétences et les relations nécessaires à une carrière en politique.
Les plaidoyers de Portia visent un élément spécifique du droit anglais : le fait que la Court of Chancery puisse atténuer la rigueur de l'application de la common law (« quand la miséricorde saisons justice ») Elle applique une technique rhétorique commune à cette question, cependant, en généraliser le point spécifique et le faire paraître beaucoup plus important que le cas individuel qu'elle essaie de gagner.
Elle développe l'appel individuel à la « miséricorde » dans le cas entre Shylock et Antonio dans un discours général sur la nature de la miséricorde elle-même. Sa ligne d'ouverture « La qualité de la miséricorde n'est pas tendue » est souvent mal interprétée. Cela semble signifier que la miséricorde vient facilement à ceux qui sont naturellement miséricordieux, ou que la miséricorde peut s'étendre loin sans devenir mince, mais je suggérerais que "strain'd" ici est utilisé dans le sens archaïque qui survit dans notre mot moderne " retenue". Il vient immédiatement après son échange avec Shylock :
Portia : Alors le Juif doit être miséricordieux