"Plus de graisse à votre coude" est en effet une phrase anglaise correcte, plus précisément un idiome. Par coïncidence, la forme correcte, ou la plus courante, de cet idiome particulier est "plus de puissance à votre coude", qui se raccourcit également en "Puissance à vous!". C'est une façon de louer le succès de quelqu'un. Cependant, cela découle principalement de la phrase décrivant quand quelque chose a besoin de "plus d'huile de coude", ou quelqu'un dit à un autre de "mettre plus d'huile de coude", ce qui signifie qu'un travail ou un effort un peu plus dur est requis - que quelqu'un une tâche.
- Comment est-il utilisé de nos jours ?
Il est plus couramment utilisé pour désigner une tâche physique à accomplir (à en juger par le caractère physique impliqué dans la phrase), mais a également été utilisé d'autres manières. C'est un joli contraste avec l'idée qu'il devrait y avoir un outil ou une aide pour rendre le travail plus facile - comme l'huile de coude n'existe pas, c'est une belle façon de postuler qu'une aide inexistante fera toute la différence dans le succès achèvement d'une tâche.
- Utilisations dans la vraie vie
Dans les lieux de travail, il a été utilisé en quelque sorte comme une initiation ou une blague par un maître de métier sur les apprentis. Le maître demandait à l'apprenti d'aller chercher de l'huile de coude pour faciliter la progression d'une tâche, et lui disait à qui la prendre. Chaque commerçant participant au jeu transmettra l'apprenti à un autre commerçant, sous les auspices qu'il a plutôt l'huile de coude. Cela continuera jusqu'à ce que l'apprenti comprenne la blague, abandonne ou ne puisse plus demander à personne.
On pense que l'idiome de « l'huile de coude » est né de l'idée que, ironiquement, si une tâche était trop difficile à accomplir, il suffisait d'une « huile de coude » fictive pour résoudre le problème. Cela s'est ensuite transformé en une phrase qui associait l'huile de coude à une solution, ou le travail acharné qui permet d'accomplir une tâche.