Veramente est une traduction italienne du mot « vraiment » et dérive de la racine du mot verità qui signifie « vérité ». Il existe un certain nombre de synonymes pour le mot veramente selon le contexte dans lequel le mot est utilisé. Le mot peut être utilisé à la fois comme adverbe et comme exclamation exprimant la surprise, l'intérêt ou le doute.
Un exemple de veramente utilisé comme exclamation serait le suivant :
Personne A : Ho passato tutta la mia infanzia in campagna . (J'ai passé toute mon enfance à la campagne)
Personne B : Veramente ? (vraiment?)
Un autre mot lié à la racine verità est davvero . Le mot peut être utilisé de presque toutes les manières que l'on trouve dans le mot anglais "vraiment". Par exemple, la phrase « qui est-ce que j'aime vraiment ? » pourrait être traduit en chi amo davvero ? tandis que « Est-ce vraiment trop tard pour avoir un bébé ? » serait è davvero tardi avere un bimbo? .
Realmente (prononcé reh-al-ment-eh ) est un autre mot auquel les Italiens peuvent recourir lorsqu'ils cherchent un mot pour exprimer "vraiment" ou "réellement".
Effettivamente est la traduction littérale de « effectivement », mais il est probablement plus utilisé que son homologue anglais.