Comment dit-on "Tu me manques tellement" en français ?

5 Réponses


  • Pour dire « Tu me manques tellement » en français, dites : « Tu me manques tellement » ou « Tu me manques trop ». Ce dernier est grammaticalement incorrect mais plus largement utilisé familièrement. Ils peuvent être prononcés phonétiquement comme ceci : « Too muh monk (comme dans honk , not monk ) tell-mon » ou « Too muh monk tro ».

    Si vous dites au revoir à quelqu'un qui vous est vraiment cher et que vous voulez parler en français, vous pouvez également penser à utiliser d'autres phrases utiles. Il s'agit notamment des éléments suivants :

    "Je t'adore." (Je t'aime - entre amis.)

    "Je t'aime" (Je t'aime - romantiquement.)

    "Tu vas me manquer" (Tu vas me manquer.)

    "À bientôt." (Je te verrai bientôt ou je te verrai plus tard.)

    "Je ne peux pas attendre de te revoir." ( Je ne peux pas attendre de vous voir à nouveau.)

    "Je vais toujours penser toi." (Je penserai toujours à toi.)

    "Nous devons rester en contact." (Nous devons rester en contact.)

    Bien sûr, il y a des centaines de choses que vous voudrez peut-être dire à quelqu'un en disant au revoir. Si vous connaissez quelqu'un qui parle couramment le français, demandez-lui de vous apprendre quelques phrases. Alternativement, il existe un grand nombre de sites Web que vous pouvez visiter et qui offrent des services de traduction gratuits. Il vous suffit de saisir le texte en anglais que vous souhaitez voir traduit en français, puis de cliquer sur le bouton « traduire ». Il convient de noter cependant que tous ces services de traduction en ligne ne sont pas toujours précis à 100% sur le plan grammatical.

  • Comment dites-vous "Tu me manques tellement, je ne sais pas si tu penses même à moi. Je t'aime toujours. Si c'était un moyen de te dire ce que je ressens. Je l'aurais fait il y a longtemps. Mais J'ai peur... je t'aime
  • Ou en français correct vous diriez : Tu me manques tellement !
    Tu me manques trop est clairement informel et grammaticalement incorrect. C'est de l'argot.
  • Vous avez tout faux =.= La façon simple de dire cette phrase en français est "Tu me manques trop", remarquez juste comment conjuguer les verbes =.= L'autre solution est "Je m'ennuie tellement de toi". Si vous "vouvoyer" avec quelqu'un, ce n'est pas gentil du tout si vous vous adressez à un ami, un ami proche ou votre moitié manquante, "vous" n'est mieux dans ce cas que pour vos parents ou une personne plus âgée que vous ou en disant avec respect = )
  • Tu me manques trop !! Informel, mais vous ne diriez pas que quelqu'un vous a manqué formellement. Le verbe 'manquer' est très irrégulier.

Ecrivez votre réponse

Votre réponse apparaîtra après modération