Pour souhaiter à quelqu'un un ' Happy Colombus Day ' , vous pouvez utiliser l' expression Buona festa di Cristoforo Colombo . Bien que le mot 'heureux' se traduise littéralement par felice , les Italiens sont plus susceptibles d'utiliser l'expression buona festa di ou 'bonne fête de...' pour marquer une fête, comme dans Buona festa di San Giuseppe ou 'Joyeuse Saint-Joseph ! '
La célébration du jour de Christophe Colomb est une tradition qui marque l'arrivée de Christophe Colomb aux Amériques en 1492. Bien que le lieu de naissance de Christophe Colomb soit Gênes en Italie, son voyage en Amérique n'est pas considéré comme particulièrement important dans la culture italienne. Cela pourrait être dû en partie au fait que Gênes était, à l'époque de Colomb, une cité-État indépendante et ne faisait pas partie d'une «Italie» unie telle que nous la connaissons. En fait, l'expression Hai scoperto l'America! ou 'Vous avez découvert l'Amérique !' est une expression sarcastique utilisée pour se moquer de quelqu'un lorsqu'il a fait une découverte banale ou a été surpris par quelque chose qui était déjà de notoriété publique.
Les Italiens ne célèbrent pas tous ces « jours heureux ». C'est une tradition américaine. Mais si vous devez traduire une telle expression, vous pourriez dire : Felice Giorno di Cristoforo Colombo"