Cela dépend de la manière dont vous voulez que les excuses soient formelles et à qui elles s'adressent vraiment. Par exemple:
Vous pouvez dire :
실례합니다 shil-lye-ham-ni-da qui est une façon très formelle de le dire, peut-être à une personne coréenne plus âgée, ou quand vous voulez être respectueux envers quelqu'un
미안합니다 Mi-an-ham-ni-da mais vous n'utiliseriez celui-là qu'à un ami, une personne plus âgée serait insultée.
Il est intéressant de noter que vous ne diriez pas « Je suis désolé » à un Coréen qui vient de vous annoncer une mauvaise nouvelle, il se demanderait en quoi c'était de votre faute et pourquoi vous vous excusiez. Beaucoup de choses se perdent dans la traduction, n'est-ce pas ? Mais je trouve l'apprentissage de nouvelles langues fascinant !
J'ai inclus une vidéo pour que vous puissiez entendre comment la phrase sonne et comprendre les différentes façons de vous exprimer en coréen.