Lew
Por favor ignore el cartel anterior, que obviamente no sabe latín; lo que ella escribió es una tontería total y absoluta, que significa "Yo, siendo una costumbre, nunca los voy a derramar". "Nunca serás olvidado" plantea un problema, ya que el verbo general "olvidar" no se puede usar en voz pasiva. Uno debe traducirlo, entonces, como "Tui numquam obliviscar" = Nunca te olvidaré. Los verbos de recordar y olvidar generalmente gobiernan el caso genitivo, por lo tanto, "tui" es el genitivo objetivo. Si desea utilizar el plural "nosotros", cambie "obliviscar" por "obliviscemur".
Neva
En latín, "nunca serás olvidado" está escrito como "vos mos Nunquam Effluo". Si quieres traducir más, consulta el siguiente sitio de traducción gratuito.
Traducción libre
Disfruta