¿Cómo se dice "sombrero" en italiano?

2 Respuestas


  • La palabra italiana para 'sombrero' es cappello y se refiere a una gran cantidad de accesorios diferentes para adornar la cabeza. La forma plural es cappelli .

    Ocasionalmente, escuchará que se hace referencia a un sombrero como copricapo, que literalmente significa "cubierta para la cabeza", pero esto se usa con menos frecuencia.

    ¡Deletreando 'cappello' correctamente!
    Es particularmente importante que la ortografía de cappello sea correcta, ya que un ligero deslizamiento podría hacer que alude a capelli (escrito con una 'p'), que es la palabra italiana para cabello ( capello - también una 'p' - se usa para un mechón de cabello.)

    Capelloes también el apellido del infame entrenador de fútbol italiano Fabio Capello, a quien a menudo se alude en los medios de comunicación solo por su apellido.

    Tipos de sombrero
    La mayoría de los tipos de sombrero que reconocemos por nombres en inglés tienen un equivalente italiano; por ejemplo, el Cilindro (o cilindro) se refiere al tipo de sombrero de copa que usa popularmente el presidente estadounidense Abraham Lincoln, conocido en los Estados Unidos con el término Stove Pipe .

    Ciertos sombreros que tienen su origen en otros países se han fusionado en la cultura italiana, con algunas importaciones extranjeras particulares llegando a convertirse en sinónimo de la 'imagen' de una determinada zona o región. Un ejemplo de esto sería el tipo de tapa plana, a menudo confeccionado en tweed, que se ha hecho muy conocido por su popularidad en el sur de Italia, especialmente en Sicilia, Cerdeña y Calabria.

    En italiano, este tipo de sombrero se conoce como coppola , y su etimología probablemente se remonta a la palabra inglesa 'cap'.

    Por supuesto, hay una serie de sombreros que están decididamente "hechos en Italia". Una cantidad sorprendentemente grande de sombreros italianos está relacionada con la iglesia católica, que tiene su sede dentro de los muros de la capital italiana, Roma. Entre esta 'selección divina', podemos incluir la berretta que es un tipo de sombrero que usa el clero católico, y que es la fuente de la expresión 'que se le dé el pasador rojo '. Es una alusión a que se le haya otorgado el título de cardenal.

    Otros sombreros que tienen vínculos con Italia son el paglietta , el zucchetto y el galero, por nombrar solo algunos. Buscar estos términos en las imágenes de Google le dará una idea de lo elegantes que pueden verse los pontífices y los clérigos.
  • Sombrero en italiano se dice como Cappello. [Fuente: traducción ]
    Puede visitar Traductor para cualquier traducción del inglés al italiano o de cualquier otro idioma. Para obtener la traducción, todo lo que necesita hacer es escribir el texto que desea traducir en el cuadro de texto debajo de Traducir texto o encabezado de la página web. Una vez que ingresó el texto, puede seleccionar el idioma (ya configuré el idioma en el enlace, pero puede cambiar los idiomas para cualquier otro idioma). Una vez que finalice la selección de idioma, puede hacer clic en traducir y la traducción aparecerá en el lado derecho del cuadro de texto en el que ingresó el texto.

Escribe tu respuesta

Tu respuesta aparecerá después de la moderación