Desafortunadamente, no existe una traducción directa al italiano para el adjetivo 'encantador', pero los italianos logran usar una serie de palabras y expresiones diferentes para transmitir la 'belleza' de algo, según el contexto.
"Qué hermoso día"
Para decir 'qué hermoso día' en italiano se podría usar la frase:
che bella giornata . En este caso, la palabra
bella , (o hermoso) se usa como un equivalente directo para describir el atributo positivo del sustantivo.
"Te ves preciosa con esa camiseta"
El equivalente de 'te ves preciosa con esa camiseta' sería
stai benissimo con quella camicia , que en realidad es la traducción literal de 'estás genial con esa camiseta'
.
La palabra italiana para 'amor' es
amore , y aunque no hay derivados de la palabra que reemplacen con precisión a la palabra 'adorable' en inglés, el uso de la palabra
amabile (o adorable) es probablemente lo más cercano que se pueda imaginar. .
Al traducir del inglés al italiano, a menudo es necesario modificar la redacción exacta de algo para mantener la integridad semántica. Un ejemplo de esto sería en la gran cantidad de películas estadounidenses y británicas que se estrenan en Italia con un nombre ligeramente diferente, con un ejemplo que pertenece a nuestra pregunta es
Amabili Resti o literalmente 'Loveable Remains', que era el título italiano de la Adaptación cinematográfica de 2010 de la novela de Alice Sebold 'The Lovely Bones'.