
Decir 'buenos días mi guapo' En italiano, la traducción literal sería 
      
buongiorno mio bell 'uomo , aunque decir simplemente 
      
buongiorno bello probablemente sonaría más natural.
      
     
Hay algunas complicaciones que surgen en la traducción de esta frase y que merecen una pequeña explicación: ¿
      
     
     
Buongiorno o buona mattina? 
      En primer lugar, 
      
buongiorno es en realidad la expresión que se usa para decir "buen día", pero el uso de 
      
mattina (que significa "mañana") no es muy común. El único momento en el que realmente se 
      utiliza la 
buona mattina es en los programas de radio y televisión de la madrugada.
      
     
     
Hombres italianos guapos 
     Los italianos en realidad no tienen una palabra exacta para "guapo". Para reflejar la belleza masculina, podría usar la palabra 
      
bello (que es el adjetivo 'hermoso' en la forma masculina) en su lugar. 
      
     
La palabra italiana para hombre es 
      
uomo , por lo que combinar la palabra 
      
bello y la palabra 
      
uomo te daría la 
      
campana 'uomo como traducción de' hombre guapo '. (La caída de la letra final 'o' en lugar de un apóstrofe en 
      
bello se debe a que 
      
uomo comienza con una vocal).
      
     
El único problema con traducir 'hombre guapo' a 
      
campana 'uomoes que esta frase no se usa convencionalmente. Si bien la mayoría de los italianos pueden entender completamente lo que está tratando de decir, ellos mismos probablemente dejarían de lado la 
      parte 
uomo y simplemente se referirían a un hombre físicamente atractivo como 
      
bello o (más coloquialmente) 
      
bono .