
Decir 'buenos días mi guapo' En italiano, la traducción literal sería
buongiorno mio bell 'uomo , aunque decir simplemente
buongiorno bello probablemente sonaría más natural.
Hay algunas complicaciones que surgen en la traducción de esta frase y que merecen una pequeña explicación: ¿
Buongiorno o buona mattina?
En primer lugar,
buongiorno es en realidad la expresión que se usa para decir "buen día", pero el uso de
mattina (que significa "mañana") no es muy común. El único momento en el que realmente se
utiliza la
buona mattina es en los programas de radio y televisión de la madrugada.
Hombres italianos guapos
Los italianos en realidad no tienen una palabra exacta para "guapo". Para reflejar la belleza masculina, podría usar la palabra
bello (que es el adjetivo 'hermoso' en la forma masculina) en su lugar.
La palabra italiana para hombre es
uomo , por lo que combinar la palabra
bello y la palabra
uomo te daría la
campana 'uomo como traducción de' hombre guapo '. (La caída de la letra final 'o' en lugar de un apóstrofe en
bello se debe a que
uomo comienza con una vocal).
El único problema con traducir 'hombre guapo' a
campana 'uomoes que esta frase no se usa convencionalmente. Si bien la mayoría de los italianos pueden entender completamente lo que está tratando de decir, ellos mismos probablemente dejarían de lado la
parte
uomo y simplemente se referirían a un hombre físicamente atractivo como
bello o (más coloquialmente)
bono .