Tia
La traducción de 'lo sé' en italiano es
io so .
io es la primera persona del singular del verbo
sapere , que significa 'conocer'. El sustantivo que se deriva de esto es el sustantivo
sapienza, que significa 'conocimiento', y también es el nombre de la universidad italiana más grande situada en el corazón de Roma:
La Sapienza .
'io so' y 'lo so'
Sin embargo, si estuvieras usando la frase 'lo sé' como respuesta para transmitir que se sabe algo específico, dirías
lo so .
Por ejemplo, si estabas ocupado jugando videojuegos en tu habitación y de repente tu madre te molestaba gritando de manera penetrante en las escaleras: `` ¡Tienes mucha tarea que hacer! '', Puedes optar por evitar una conversación prolongada respondiendo `` Yo ''. ¡saber!'. En este caso, usaría el italiano
lo so, que en realidad es la forma abreviada de
io lo so, pero aún tiene sentido y suena mucho más natural sin el pronombre.
No confundir con 'io sono'
Al escuchar a hablantes nativos conversar, habrá ciertas complejidades que pueden confundir a alguien que no domina el italiano. La frase
io sono es un ejemplo:
io sonoes la primera persona del singular del verbo
essere que significa 'ser'; por lo tanto,
io sono es el equivalente italiano de 'yo soy'. Desafortunadamente, en el italiano conversacional, a menudo se reduce a
io so ' o incluso tan solo
' , como en
so 'troppo stanco (estoy tan cansado), lo que obviamente puede causar cierta confusión.
En la cultura popular
Si bien hablamos del tema de la confusión, un ejemplo de
io so (como en 'Lo sé') en la cultura popular es la película de 1982, de título bastante confuso, protagonizada por Alberto Sordi, y titulada
io so che tu sai che io so que se traduce a 'Yo sé que tú sabes que yo sé'.