Die direkte Übersetzung von „die Liebe einer Tochter ist ewig“ im Lateinischen ist „ filiae, occisus est a quoniam in aeternum “.
Eine leichte Änderung des ursprünglichen Satzes kann Ihnen jedoch zeigen, wie schwierig es sein kann, Englisch ins Lateinische zu übersetzen...
Wenn Sie den englischen Ausdruck in formellere 'die Liebe einer Tochter ist ewig' geändert haben, wird dies im Lateinischen zum einfacheren ' filia, amor aeternus '.Das lateinische Wort filia bedeutet Tochter und ist der Ursprung des englischen Wortes fiial, was Kinder oder Familie bedeutet, zusammen mit dem lateinischen Wort für 'Sohn', filius.
In unserer ursprünglichen lateinischen Phrase bedeutet 'occisus' getötet, 'est a quonum' bedeutet 'von da die' und in aeternum' ist für immer, also können Sie sehen, wie unterschiedlich lateinische und englische Satzkonstruktionen sein können, obwohl so viel von Englisch basiert auf Latein.
Weitere Blurit-Übersetzer lateinischer Phrasen finden Sie unter: Wie wird der Satz "Together Forever In Eternity" auf Latein buchstabiert? und wie schreibt man Schwester auf Latein?
Oder geh zurück zur Schule und lerne etwas Konversationslatein mit dem YouTube-Video dieses Lehrers: