Dillan
„Ich fahre nach Italien, tschüss “ kann in
parto per l'Italia, Arrivalerci übersetzt werden .
Das Wort
parto ist eigentlich eine Form des Verbs
partire , was eher „abgehen“ als „ich bin weg“ bedeutet. Es gibt eine Reihe von Möglichkeiten, die Tatsache, dass Sie gehen, auf Italienisch auszudrücken. Nachfolgend einige Ideen:
Ich bin weg!
Das eigentliche Wort für 'aus' wie in 'das Licht ist ausgeschaltet' ist
spendo , aber dies kann nicht wirklich so verwendet werden, dass es 'Verlassen' bedeutet, wie es im Englischen der Fall ist. Stattdessen können Sie eine Form des Verbs 'to go' verwenden, die
andare ist . Der Haken bei der Verwendung von
andareist, dass es eine unregelmäßige Konjugation hat, was bedeutet, dass es für Nicht-Muttersprachler oft schwierig ist, richtig zu verwenden.
Obwohl der Infinitiv des Verbs zum Beispiel
andare ist , würdest du in der ersten Person Präsens sagen, dass
io vado bedeutet , dass es "ich gehe", was völlig unabhängig klingt!
Um andare zu verwenden, um
zu sagen „Ich fahre nach Italien“, würde man in Italien „ io vado“ sagen
. Beachten Sie auch, dass sich die Präposition von per (was 'für' bedeutet) zu
in (was dem englischen Homonym entspricht) ändert
.
Auf Wiedersehen
Das Wort
arrivadercizerfällt eigentlich in so etwas wie den Satz "bis wir uns wiedersehen". Auf Italienisch wird
arrivaderci normalerweise verwendet, wenn der genaue Zeitpunkt, zu dem Sie jemanden wiedersehen, nicht bekannt ist. Dies ist sehr geeignet für Reisen ins Ausland und wäre daher die beste Übersetzung von Auf Wiedersehen.
Andere Arten, sich zu verabschieden, sind
ci vediamo, was so viel wie „wir sehen uns“ bedeutet, und
ein Presto! was die wörtliche Übersetzung von "bis bald!" ist.