Delphia
„Sei dir selbst treu“ kann wie folgt ins Lateinische übersetzt werden:
1 „Tuam sequere naturam“,
wenn der Satz „Sei dir selbst treu“ bedeutet, dass du deine Werte kennst und dich in allen Dingen von deinem eigenen Gewissen leiten lässt.
2- " Verum dic tibi ipsi"
wenn der Satz „Sei dir selbst treu“ bedeutet, dass du die Wahrheit ohne zu zögern auch dir selbst sagst.
3- „Tibi ipsi fidelis esto“,
wenn der Satz „Sei dir selbst treu“ bedeutet, fest und hingebungsvoll an dich selbst.
Vernice
Sie sollten sich wahrscheinlich bewusst sein, dass Sie Shakespeare zitieren. Polonius in Weiler. Da ist ein kleiner Scherz dabei: Der vernarrte, aufgeregte Polonius schickt seinen Sohn in einer Flut von Plattitüden weg.
Es ist besser, auf Griechisch zu suchen, da Shakespeare eher ein griechischer Gelehrter war.
Mikel
Diese vorherige Übersetzung von Micci ist völlig falsch!! "Ut vestri exsisto verus" ist reines Kauderwelsch (es bedeutet so viel wie: "Um von dir wahr zu sein bin ich"). Eine richtige Übersetzung würde eher so aussehen: Tibi exsiste verum; da bin ich mir aber auch nicht 100% sicher. Ich befinde mich derzeit in meinem 5. Jahr Latein in der Schule, aber der größte Teil meiner Praxis ist Latein-Englisch, nicht Englisch-Latein-Übersetzung.