Was ist die lateinische Übersetzung für "Gott erbarme dich meiner Seele"?

3 Antworten


  • "Deus venia animum"

    Formal würdest du "tu animum" einschließen, aber es bedeutet, dass du deine Seele am Ende der Mutter aussprichst. Venia bedeutet wirklich Vergebung oder Gnade für deine Seele. Wenn du versuchst, aufrichtig zu sein, würdest du es so sagen. Clementia bedeutet näher, Mitleid zu haben. Animum bedeutet normalerweise das Leben einer Person oder des Geistes, also würde es auch für die Seele gelten, aber sie hatten kein genaues Wort für Seele. Füge "sic" nach deus hinzu, wenn du versuchst zu sagen: "Möge Gott deiner Seele gnädig sein."
  • "Deus miserere animae meae." -- Dies ist die richtige Übersetzung. Da ich Katholik bin, bin ich mit einer solchen Sprache vertraut. Ich habe auch Latein studiert. Die anderen aufgeführten Übersetzungen sind nicht korrekt. Sie fügen nicht "sic" hinzu, um den Ausdruck optativ zu machen (dh Möge Gott Sie segnen); Sie verwenden den Konjunktiv.
  • Latein ist eine der ältesten und anspruchsvollsten Sprachen der Welt. Der obige Satz "Gott erbarme dich meiner Seele" kann in Latein übersetzt werden als:
    "Deus Have Misericordia In Meus Animus"

    Für weitere Übersetzungen in Latein siehe den Link unten:
    Lateinische Übersetzung

Schreibe deine Antwort

Ihre Antwort erscheint nach der Moderation appear