Emmett
Der Text des Liedes Shout to the Lord auf Spanisch lautet wie folgt:
• Erste Strophe
Mi Jesus, mi Salvador
Senor, no hay nadie como Tu
Todos mis dias quiero alabar
Las maravillas de tu gran amor
• Zweite Strophe
Mi confort, mi refugio
Torre de refugio y fuerza
Dejo cad respiro, todo lo que soy
Nunca dejare de venerarte
• Chor
Grito al Senor
Totoda la Tierra, dejanos cantar
Poder y majestad
Alabanza al Rey
Montanas se inclinan
Y los mares rugiran
al sonido de Tu Nombre
• Schlussvers
Canto por gozo en el trabajo
De Tu mano
Por siempre tea mare
Por siempre estare
nada se compara
a la promesa que tengo
en Ti
• Das Lied
Darlene Zschech, eine australische Singer-Songwriterin, schrieb die englische Originalversion des Liedes . Das Lied wurde in American Idol vorgestellt, das von 8 Teilnehmern zusammen mit einem Gospelchor gesungen wurde, und diese Version erreichte Platz 43 in den Billboard Hot 100, mit nur Download-Verkäufen. Das Lied ist seit seiner Entstehung auf vielen beliebten Lobpreisalben zu hören und wurde von vielen Künstlern gecovert, darunter Rich Mullen, Don Moen und Diante do Trono auf Portugiesisch.
Das Mitsingen zu verschiedenen Sprachversionen von Liedern ist eine nützliche Methode, um beim Erlernen einer Sprache zu helfen, insbesondere wenn das Original bereits bekannt ist, da der Takt im Lied gleich ist, egal in welcher Sprache es gesungen wird. Dies hilft, wie Der verwendete Rhythmus hilft dabei, die richtigen Wörter zur richtigen Zeit zu singen.
Ulises
Mi Cristo, mi Rey
Nadie es como tu,
Toda mi vida quiero exaltar
las maravillas de tu amor.
Consuelo, Refugio,
Torre de Fuerza y Poder,
Todo mi ser, lo que yo Soja
Nunca Cese de Adorar.
CORO:
Cante al Señor toda la creacion,
honra y poder, Majestad Sean al Rey.
Montes caeran y el mar rugira
Al sonar de su nombre.
Canto con gozo al mirar tu poder,
por siempre yo te amare y dire
Incomparables promesas me das
Señor.