Kelsie
Ehrlich gesagt kann der Begriff mehrere Dinge bedeuten. Es gibt viele lose Übersetzungen, die später in dieser Antwort erklärt werden. Zunächst sollten Sie jedoch feststellen, dass Sie den Satz falsch geschrieben haben. Die korrekte Schreibweise ist Chhammak Chhallo.
Der Satz ist Hindi, eine der am häufigsten gesprochenen Sprachen in Indien, und hat dank sozialer Medien und Fragen wie Ihrer unglaublich viel Aufmerksamkeit erhalten.
Der Satz wurde zum ersten Mal ins Rampenlicht gerückt, als Akon, ein senagalese-amerikanischer R&B-Künstler, einen Song namens Wanna Be My Chammak Challo für die bevorstehende Veröffentlichung von SRKs großem Diwali Ra.One aufnahm. Der Song, der ein Schock für den Äther sein sollte, wurde früh ins Internet durchgesickert und wurde schnell viral. Es wurde zu einem großen Thema auf Twitter und erhielt unglaublich viele Zugriffe auf YouTube! Es war nicht einmal die endgültige Version des Songs, die online die Runde machte und all diese Neugierde noch immer geweckt hat.
Wie die meisten populären Kultur- und Slang-Begriffe kann Chhammak Chhallo mehrere abgeleitete Bedeutungen haben, von denen nicht alle schrecklich positiv sind.
• Chhammak kann bedeuten: leuchtende, bunte, glänzende, glänzende, auffällige, außergewöhnlich helle und farbenfrohe Kleidung oder eine beliebige andere Ableitung.
• Chhallo kann mit übersetzt werden: Los, los geht's, Mädchen, schnelle oder leichte Mädchen.
Die weniger positiven Ableitungen des Satzes finden sich sowohl in Hindi als auch in Urdu. Sie richten sich auf Frauen, die locker, trashig, zu auffällig und zu sexuell in ihrer Selbstdarstellung sind, einschließlich ihrer Kleidung, ihres Make-ups, ihrer Farb- und Stilwahl und ihres Auftretens.
Die positiveren Übersetzungen des Satzes können als "schöne Mädchen", "schöne Mädchen", "leuchtende Mädchen" interpretiert werden. Diese Übersetzungen zeichnen Bilder von Frauen in farbenfrohen, funkelnden "traditionellen" Gewändern statt moderner und weniger kulturell akzeptabler Kleidung und Stile.
Im Wesentlichen ist es in dem Lied jedoch sehr wahrscheinlich, dass die versteckte - oder nicht so versteckte - Bedeutung "Willst du mein sexy/leichtes/auffälliges Mädchen sein?" oder so ähnlich.
Gillian
Chamak Challo ist kein Wörterbuchwort des Hindi. Es wird als Slang-Wort in Hindi verwendet, um ein schönes launisches Mädchen anzurufen, das nicht bereit ist, dir zuzuhören. Das Wort wird verwendet, um das schöne Gesicht und den Gang des Mädchens zu bewundern.
Vorabend
Es bezieht sich auf sehr subtile Weise auf das übermäßig schwankende Hinterteil einer Dorfschönheit in Indien. Es wird verwendet, um den lustvollen Gang, den sie hat, zu bewundern und zu beschreiben und damit die Begehrlichkeit eines solchen Mädchens. Es umfasst auch die Auffälligkeit und die Fähigkeit, eine Frau zu lieben. Der Begriff ist umgangssprachlich und fasst in etwa die Sehnsucht eines Mannes nach einer Frau / einem Mädchen zusammen, die ihn mit ihren sexuellen Reizen verführt. Es wird fast nie in einem abfälligen Sinne verwendet und ist eher die Bewunderung der Schönheit, die die Natur einer Frau geschenkt hat.
Magali
Der Begriff ist Punjabi. Es bedeutet im Grunde necken. Chamak bedeutet wörtlich hell, und chelo ist der Imparitiv von chl, was bedeutet, gehen im Grunde, folgen. Chamak wird wohl auch verwendet, um sich auf eine Hindi-Tänzerstrebe zu beziehen. Also, folge meiner Strebe ... es bedeutet necken. Es ist kein Hindi-Begriff und es gibt keine korrekte Schreibweise im Englischen, da die arabische Schrift nicht oft Doppelbuchstaben verwendet. Ich kenne Sanskrit nicht, aber in arabischer Schrift wird es buchstabiert چمک چلو