Amalia
Die Menschen, die Sie treffen, die gehörlos sind, brauchen Sie nur als Dolmetscher oder jemanden, der in einer Notsituation für sie spricht. Es ist keine Sprache, die täglich benötigt wird und von der Sie für einen Job profitieren, wie dies beim Spanischen der Fall ist (es sei denn, Sie arbeiten mit gehörlosen Chefs).
Der zweite Nachteil ist, dass die amerikanische Gebärdensprache kein Englisch spricht, sondern ein neu arrangiertes Englisch, das für den durchschnittlich hörenden Menschen keine normale Konversation ist. Für eine hörende Person ist es schwer zu lernen, "rückwärts" zu sprechen, indem sie ihre Sprache lernt.
Beispiel: „Ich gehe in den Laden“. ASL= "Laden, ich gehe."
Englisch hören, rückwärts interpretieren. Lesen Sie rückwärts und sprechen Sie Englisch.