Der Kaufmann von Venedig ... Portias Rede über die Barmherzigkeit. . .Hat jemand eine Übersetzung ins moderne Englisch? ?

1 Antworten


  • Portias Rede in Akt IV, Szene 1 des Kaufmanns von Venedig, die mit „Die Güte der Barmherzigkeit ist nicht strapaziert“ beginnt, ist eine der berühmtesten Passagen Shakespeares. Obwohl es oft als Selbstgespräch beschrieben wird, ist es in Wirklichkeit kein Selbstgespräch, da ein Teil der Selbstgesprächskonvention beinhaltet, dass andere Charaktere auf der Bühne es nicht hören können, und Portia wäre unwahrscheinlich, ein bewegendes Plädoyer für eine Milderung von Antonios Vertrag vor sich selbst zu machen. Das richtige Genre für diese Passage ist „forensic oratory“, eine überzeugende Rede im Rahmen einer Gerichtsverhandlung.

    Obwohl wir den Gerichtssaal (und seine Abspaltung des Gerichtssaaldramas) als eine moderne Erfindung betrachten könnten, begannen viele der großen klassischen Redner ihre Karriere als Anwälte. Cicero zum Beispiel machte sich einen Namen, indem er einen berüchtigten Mordfall verteidigte, in dem ein junger Mann beschuldigt wurde, seinen Vater getötet zu haben. Es gibt noch Bücher, die Ciceros berühmteste Gerichtsreden nachdrucken. Damals wie heute war der Anwaltsberuf ein häufiger Weg zu den Fähigkeiten und Verbindungen, die für eine Karriere in der Politik erforderlich sind.

    Portias Plädoyer zielen auf ein spezifisches Element des englischen Rechts ab: Die Tatsache, dass der Court of Chancery die Strenge der Anwendung des Common Law („when mercy seasons Justice“) abschwächen könnte den spezifischen Punkt zu verallgemeinern und ihn viel wichtiger erscheinen zu lassen als den Einzelfall, den sie zu gewinnen versucht.

    Den individuellen Ruf nach „Gnade“ im Fall Shylock und Antonio erweitert sie zu einer allgemeinen Rede über das Wesen der Gnade selbst. Ihre Eröffnungszeile „Die Qualität der Barmherzigkeit ist nicht strapaziert“ wird häufig falsch interpretiert. Es scheint zu bedeuten, dass die Barmherzigkeit denen, die von Natur aus barmherzig sind, leicht fällt oder dass sich die Barmherzigkeit weit ausbreiten kann, ohne dünn zu werden, aber ich würde vorschlagen, dass "strain'd" hier im archaischen Sinne verwendet wird, der in unserem modernen Wort überlebt " Zurückhaltung". Es kommt gleich nach ihrem Austausch mit Shylock:

    Portia: Dann muss der Jude barmherzig sein

Schreibe deine Antwort

Ihre Antwort erscheint nach der Moderation appear