Рамиро
Я самопровозглашенный грамматический нацист.
Я не буду исправлять сообщения в Интернете или останавливать кого-то на полуслове. Это глупо и незрело.
Что я сделаю, так это исправлю ОПУБЛИКОВАННУЮ ЛИТЕРАТУРУ, как будто я достаточно великодушен, чтобы называть «Сумеречную» литературу.
Да, у меня есть копия Сумерек (из моей депрессивной эмо-фазы в 8-м классе). Я прошел через это и сдался на странице 18, обнаружив 28, да ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ, грамматических ошибок, ни одна из которых не была связана с литературным эффектом.
Я буквально нашел два во втором предложении предисловия. Первая страница.
«У меня было достаточно причин за последние несколько месяцев, но даже если бы я имел, я бы не вообразил это таким».
Первый. Вы не можете сказать: «У меня было». Думаю об этом.
Второй. Во второй части: Даже у вас что было ?? Вы только что впоследствии сказали, что у вас «было достаточно оснований».
Не прошло и четырех строк, как появился этот маленький драгоценный камень.
"Даже благородный".
Ни предмета, ни глагола, ни даже восклицания.
Хотя Стефани Майер виновата в ее ужасном недостатке писательских навыков, я хочу знать следующее: ГДЕ БЫЛИ РЕДАКТОРЫ ВО ВСЕМ ЭТОМ?
Ее неправильное использование точки с запятой также меня до крайности беспокоило.
Ясмин
В Eclipse на странице 619 - грамматическая ошибка, которую я обнаружил, и я не уверен, заметил ли ее кто-нибудь еще, но там написано: "Кто такое определение?" когда явно должно быть "чье определение права?" Это сводило меня с ума.
Да здравствует
Где-то в начале Новолуния слово lighted используется как прошедшее время для глагола «зажигать». Прошедшее время «to light» горит.
Antwon
До сих пор отмечалось, что в основном это опечатки, но да, книги полны грамматических ошибок.
Например, страница 119 «Сумерек» (моя версия):
«Птицы тоже притихли, капли нарастают, так что, должно быть, наверху идет дождь».
Это должно быть «должно быть, наверху шел дождь». Думаю об этом.
Затем на странице 61 есть строка, которая заканчивается словами «я и мой партнер по лаборатории», а не «мой партнер по лаборатории и я». Это может быть нормально для разговорного английского, но в книге? И дело даже не только в них, а на десятках ошибок.
Имогена
Свою проблему я только что обнаружил в «Новолунии», когда она ссылается на «Ромео и Джульетту», стр. 17 «... он влюблен в Розалину…», а затем позже на стр. 370 «Что, если бы Розалинда дала ему время суток…»
Как вы испортите это с именем, дважды упомянутым в книге… Я имею в виду, на самом деле. Это сводило меня с ума, прочитав это ...
Доменик
Я перечитываю Eclipse в данный момент и на данный момент заметил по крайней мере 8 грамматических ошибок, последняя из которых: Глава 21. Следы, 2-й абзац, 2-е сообщение после 2-й запятой; «и мне нужно было разобраться с последствиями». Должно быть, мне нужно было разобраться с последствиями.
Все эти ошибки меня действительно начинают раздражать. Я так точен в своих формулировках, и все эти неправильные написания и пропущенные слова сводят меня с ума.
Мина
Да. Хахаха !! Я просто сидел здесь и читал и подумал: «Ладно, я просто сумасшедший или это должны быть« они »?» Хахаха.
Фелисити
Я помешан на грамматике, но многие из этих ошибок являются своего рода художественной лицензией. Во-первых, я видел фразу «Я имел ...» в современной и классической литературе. Microsoft Word даже не считает это ошибкой из-за повторяющегося слова.
Если вы хотите придираться, знаете ли вы, что светящийся червь в «Джеймсе и гигантском персике» менял пол на протяжении всей книги? Или что, если бы мы попытались избежать наказания такими фразами, как Джеймс Джойс или Джейн Остин, они были бы помечены как второстепенные? Боже, люди находят новое хобби; если он вам не нравится, потому что он пытается соответствовать шаблону совершенной грамматики, который даже не существует в реальности ни в какой форме или форме, то не читайте его.
Мне это совершенно не нравится, но, вероятно, это предубеждение против саги, из-за которого многие опечатки на этикетках и вещи, которые издатель упустил из виду в романе, превышающем 400 страниц, кажутся горами, когда они едва ли являются мухами слона. Дело не в грамматике, а во многом другом.
Накия
Я должен согласиться с ошибками «Сумерек», и я не знаю, чувствуете ли вы то же самое, но это плохой роман. Во всяком случае, ГОСТЮ, который это процитировал; «Птицы тоже притихли, капли нарастают, так что, должно быть, наверху идет дождь».
Это должно быть «должно быть, наверху шел дождь».
Я думаю, что книга правильная. Видите ли, потому что частота капель увеличивается, это говорит о том, что на самом деле дождь все еще идет. «должно быть» - это скорее что-то, что произошло в течение определенного периода времени, но «должно быть» намекает на догадку. :) В любом случае его все еще можно использовать.
Элиэзер
Их много во всей саге! Как и в «Сумерках», она пишет «пыльные рвы», а в «Рассвете» называет их «пылинками». Это одна из многих вещей, которые я понял, читая и перечитывая книги.
Альфонсо
Святая хрень да что с этим делать! Ошибка на странице 354, там написано, что я листал каналы .... ??? Странный
Келтон
Ты просто сумасшедший. Вы пытаетесь написать 4 книги и ловите КАЖДУЮ грамматическую ошибку; да, не происходит. Я пишу в течение трех лет (завершая майор по английскому языку), и Я ВСЕГДА делаю ошибки. Простые, например, забыть кавычки или добавить точку вместо вопроса. Никто из нас не идеален, даже если вы так думаете.
Человеку, который это сказал; Я заметил, что во МНОГИХ абзацах нет конечных цитат.
Прежде всего, не критикуйте Стефани Майер за грамматику, если вы сами плохо с ней справляетесь. Я увидел 3 ошибки при первом чтении.
Во-вторых, есть определенные места, где вы можете не указывать заключительную цитату. Поищи в Гугле.
Человеку, сказавшему это; Святая хрень да что с этим делать! Ошибка на странице 354, там написано, что я листал каналы .... ??? Странный
Эм, а? В этом предложении нет ничего плохого.
Человеку, сказавшему это; Это потому, что у Смейера нет редактора.
И вы знаете это, потому что ...? Не верьте всему, что читаете / слышите.
Для человека, который это начал; Вырасти и получи жизнь. Как я уже сказал ранее, все не могут быть идеальными. Я уверен, что в сериале «Гарри Поттер» не одна грамматическая ошибка!