Они также пропускают «i» из алюминия, используют «z», когда «s» более правильное слово в словах, оканчивающихся на «ise». Для них нет надежды.
Они также играют в «футбол», где ноги почти не задействованы - заметьте, они действительно носят серебряные колготки во время игры, так что я думаю, этого следовало ожидать.
230 В при 50 циклах - это то, что остальной мир использует для источника питания переменного тока, поэтому американцы стандартизировали 110/60.
Остальной мир определяет галлон как 4,55 литра, поэтому в США используется 3,785 литра галлона.
Глупая нестандартная страна .........
Я думаю, что мы просто более эффективны и нам не нужно использовать много дополнительных букв, чтобы выразить нашу точку зрения. :)
Мы, американцы, считаем «U» такой эгоистичной буквой и не используем ее, когда в ней нет необходимости. Большинство людей, которые злоупотребляют буквой U, также говорят смешно.
LOL Я помню, как мне приходилось редактировать 725-страничный военный регламент, когда я был назначен в НАТО. Я думал, что проделал отличную работу. Это было до ИНТЕРНЕТА и проверки орфографии. Я отправил исправленную копию по каналам. Он вернулся с запиской от генерал-адъютанта НАТО. В записке говорилось: «Одним из официальных языков НАТО является английский, как и британский английский. Американский язык не является официальным языком НАТО». Да, я пропустил многие «U» и «I». Да, я переделал его согласно Оксфордскому словарю и словарю Вебстера.
Есть несколько областей, в которых британская и американская орфография различаются. Различия часто возникают из-за того, что британский английский имеет тенденцию сохранять написание слов, которые он заимствовал из других языков (например, французского), в то время как американский английский адаптировал написание, чтобы отразить то, как слова на самом деле звучат, когда они произносятся.
Слова британского английского языка, оканчивающиеся на -our, обычно заканчиваются на -или в американском английском:
Британский США
цвет цвет
ароматный аромат
юмор юмор
трудовой труд
сосед сосед
http://www.oxford dictionaries.com/us/words/british-and-american-spelling
Потому что, когда паломники высадились на Плимут-Рок, они забыли взять с собой подходящего учителя, и все, что у них было, - это кто-то, у кого были проблемы с орфографией. Оттуда все пошло каскадом. И когда пришли другие, и мы боролись за свою свободу, мы решили просто оставить ее в покое, чтобы прилепить ее к британцам. Точно так же, как иногда я делаю что-то, чтобы проникнуть в шкуру нацистов из интернет-грамматики.