Quelles sont les attitudes positives et négatives envers l'anglais non standard ?

2 Réponses


  • En utilisant l'exemple du créole, une langue résultant d'un mélange non trivial de deux ou plusieurs langues, parler sous une forme anglaise non standard peut avoir une « mauvaise influence » sur la personne qui la parle, est-il avancé. Lorsque le créole est parlé parmi un groupe d'amis, cela peut conduire un individu à se retrouver en mauvaise compagnie. Certains pensent que parler avec des amis est très différent de parler à la famille. Le créole et d'autres formes d'anglais non standard peuvent être liés au comportement. Cela pourrait entraîner des problèmes d'éducation, comme un retard dans les devoirs scolaires. Cependant, certains locuteurs sont prudents dans leur utilisation d'une forme d'anglais non standard.

    Du côté positif des choses, il y a l'idée que les formes non standard donnent un sentiment d'identité, d'appartenance et informent les autres de leur origine culturelle. Cela donne également au locuteur un sentiment de fierté, de conscience et de bonheur lorsqu'il utilise le créole ou une autre forme non standard.
  • Le créole est le terme générique donné aux langues des régions tropicales et subtropicales coloniales des Amériques, de l'Afrique, de l'océan Indien et de l'Océanie. Les langues créoles sont un mélange de langues de deux groupes culturels et sont initialement appelées « pidgin ». Mais lorsqu'elle devient la langue acceptée d'une communauté, elle s'appelle le créole. La plupart des langues créoles ont commencé comme un jargon commercial, puis se sont étendues au pidgin. Souvent, ils ont commencé lorsqu'une langue commune était nécessaire entre les esclaves de nombreuses cultures qui vivaient dans la même région. Les créoles basés sur l'anglais, le français, le néerlandais, l'espagnol et le portugais existent dans les Amériques, en Afrique et en Asie. Les créoles basés sur l'anglais comprennent les dialectes ouest-africains; les langues caribéennes, dont celle des îles de la baie du Honduras ; Afro-Seminole, Amérindien Pidgin et Gullah ; créole anglais hawaïen ; et anglais noir britannique,qui est parlé par les immigrants caribéens au Royaume-Uni. Les créoles et les pidgins ont longtemps été négligés par le monde universitaire car ils n'étaient pas considérés comme des langues « réelles ». Mais avec la montée du pouvoir politique, national, économique et culturel du Tiers-Monde, les langues créoles ont reçu leur dû. 

Ecrivez votre réponse

Votre réponse apparaîtra après modération