Kailee
Cela vient du monde des chevaux., disons qu'une personne cherchait à vendre un cheval, l'une des premières choses que l'acheteur potentiel ferait est de regarder dans la bouche du cheval, car la longueur des molaires de l'animal indique l'âge de l'animal à l'œil connaisseur.plus les dents sont longues, plus l'animal est âgé.de nos jours, il est souvent utilisé comme référence à nous, les humains plus âgés ----il/elle devient un peu long dans la dent ! Un autre vieil adage que nous entendons parfois est « ne jamais regarder un cheval cadeau dans la bouche, ou en d'autres termes c'est gratuit, il suffit de le prendre. ce qui est bien sûr un dicton directement lié à ci-dessus. bye
Roosevelt
C'est une ancienne expression populaire. Cela signifie être vieux ou âgé et âgé. Si une personne a dépassé son apogée et a mûri dans sa vieillesse, on dit qu'elle est au-dessus de la colline ou longtemps dans la dent. Cette expression est dérivée des chevaux. C'est un fait que les gencives de la bouche d'un cheval commencent à reculer à mesure qu'ils vieillissent et que leurs dents semblent donc s'être allongées. Il est donc d'usage de jeter un coup d'œil aux dents d'un cheval pour déterminer son âge et donc sa valeur avant de l'acheter.
Être long dans la dent signifie être en train de vieillir. Cette phrase a été remarquée pour la première fois dans la langue anglaise au 19ème siècle, bien qu'il soit possible qu'elle ait existé même avant cela, mais qu'elle n'ait été enregistrée qu'au siècle mentionné. Il précède un autre idiome, "ne regarde pas un cheval cadeau dans la bouche".