Dangelo
Ce vieux dicton dialectal est souvent interprété comme signifiant que beaucoup de petites choses (mickles) s'additionnent pour beaucoup (muckle). – en d'autres termes, il est plus important de se concentrer sur les petites choses, et celles-ci deviendront de grandes choses par elles-mêmes.
Cependant, "mickle" et "muckle" signifiaient à l'origine la même chose - beaucoup, beaucoup. Cela peut être vu dans des textes plus anciens comme le poème de John Keats du début du 19ème siècle "The Eve of St Agnes" où un personnage dit "Laissez-moi rire un moment, j'ai le temps de pleurer." Dans ce cas, le sens semble être « si vous mettez beaucoup ensemble, vous obtenez beaucoup plus », ce qui est indéniable mais pas très éclairant. L'explication la plus probable est que le mot "mickle" a changé de sens au fil du temps pour devenir "petit".