Lierre
Oui, j'utiliserais "brouhaha" assez souvent car il décrit l'état de panique dans lequel certains d'entre nous entreraient lorsque nous sommes en retard pour les délais au travail et que nous devons enfiler nos patins. J'ai expliqué ces termes à un ami français comme il ne pouvait pas faire la différence entre les deux et fondamentalement, le "brouhaha" est une version plus grande ou plus répandue de "kerfuffle" signifiant une bagarre, une escarmouche sociale ou un désordre quelconque. Je l'ai également décrit comme un "ruck" mais cela n'a fait qu'embrouiller le pauvre gars encore plus lol.
Imelda
Eh bien, un brouhaha n'est certainement pas un donnybrook, mais plutôt un hulabaloo. Un kerfuffle est plus un ahem-ahem, tsk-tsk, ou nudge-nudge, wink-wink.