Rocoso
Lengua y clase social
Además de ser un pueblo muy consciente de la clase, los británicos conceden gran importancia al lenguaje como marcador social.
Esto significa que, en Gran Bretaña, todo el mundo sabe a qué clase social pertenecen los demás, simplemente por su forma de hablar.
Las personas pertenecientes a las clases altas, oa las élites intelectuales, hablan una especie de inglés cultivado, generalmente hablado en la parte sur de Inglaterra, en Oxford y Cambridge.
Este acento a veces se llama inglés de la reina, inglés de la BBC o, en términos técnicos, pronunciación recibida (RP).
Las grabaciones que escucha en los casetes de la mayoría de los cursos de idiomas reproducen una pronunciación recibida educada, aunque no afectada.
Sin embargo, recuerde que es probable que escuche una gran variedad de acentos en inglés en Gran Bretaña, debido a factores geográficos, sociales e individuales. También la edad influye en la forma en que habla la gente.
Ejemplos de habla británica e indicaciones sociales:
Además del acento (pronunciación, entonación) también hay palabras y modismos que pueden delatar la clase social del hablante.
Aquí hay una lista de palabras que significan lo mismo, pero que son utilizadas con más frecuencia por una clase social en particular u otra:
Sala de estar,
baño de salón
,
pudín de inodoro
,
sofá de postre
, sofá
, espejo de vidrio,
tocadiscos, equipo de alta fidelidad
Es difícil describir las características distintivas del inglés de la clase trabajadora, porque está más influenciado por los acentos regionales que el inglés de la BBC.
Sin embargo, se puede observar que las personas con menos educación tienden a quitar la "h" al principio de las palabras: en lugar de
house, him, hit, pronuncian estas palabras como "aus", "I'm", 'it ".
Errores gramaticales comunes en los británicos:
1) uso de negaciones dobles, como" No fui a ninguna parte ".
(En inglés estándar, esto sería," No fui a ninguna parte ".)
2) Uso del pasado Participio en lugar de Pasado simple, como "Fuimos al pub anoche"
(en inglés estándar, sería "
Fuimos al pub anoche ".)
3) uso de pronombres personales de objetos en lugar de adjetivos posesivos, como "Dales caramelos a los niños". (En inglés estándar, esto sería, "Dale a los niños sus caramelos".)
Por extraño que parezca, algunos de los errores que suelen cometer los estudiantes extranjeros de inglés también se pueden encontrar en el idioma que hablan los niños británicos nativos o hablantes no estándar de inglés.