La fonética y la fonología son campos lingüísticos interesados en el papel del sonido en el lenguaje.
Las principales diferencias son que:
- La fonética se centra en la forma en que se producen, clasifican y representan estos sonidos. En esencia, la fonética analiza la relación entre el sonido y el habla.
- La fonología se concentra en la relación entre el sonido y el lenguaje. El significado de los sonidos es más relevante para este campo, y la fonología también analiza cómo funcionan los cambios o patrones en los sonidos en un idioma.
¿Cuál es la diferencia entre fonética y fonología? Tradicionalmente, la fonología divide el lenguaje en segmentos básicos de sonido llamados
fonemas. Estos son fragmentos que, según la Asociación Internacional de Fonética, son "
la unidad segmentaria más pequeña de sonido empleada para formar un contraste significativo entre enunciados ".
La confusión entre fonética se hace comúnmente porque los dos campos están estrechamente relacionados. La principal diferencia es que la fonética no tiene ningún interés en si un sonido tiene algún efecto sobre el significado de una palabra, sino que se concentra en cómo se vocaliza esa palabra y cómo podemos representar esa vocalización.
Ejemplo de la diferencia entre fonética y fonologíaUn ejemplo que resalta la diferencia entre los dos campos es el fonema inglés
c o
k en palabras como 'escuela' y 'gato'. Si bien el sonido 'k' en la escuela y el sonido 'k' en 'cat' pueden sonar idénticos, en realidad son ligeramente diferentes.
- Un fonético marcaría esto aspirando la 'k' en 'gato' como [k h æt].
- Un fonólogo no estaría interesado en notar la aspiración ya que no altera el significado de la palabra. 'k' y 'k h ' son intercambiables en inglés. Esto significa que son parte del mismo 'fonema', un grupo de alófonos (sonidos similares) que tienen el mismo impacto en el significado de una palabra. Un fonólogo escribiría 'gato como / kæt /
¿Cuál es la ventaja de aprender fonética y fonología para los estudiantes de ESL? La importancia de aprender fonética y fonología para alguien cuya lengua materna no es el inglés es primordial.
El aprendizaje de la fonética ayudará a un hablante extranjero a sonar más como un hablante nativo, haciéndolo consciente de los diferentes sonidos que utiliza el inglés. Por ejemplo, el sonido 'r' en inglés es fonéticamente diferente del sonido 'r' en español, aunque a menudo están representados por el mismo símbolo en el lenguaje escrito. Una buena comprensión fonética es muy útil cuando se aprende otro idioma.
La fonología, por otro lado, ayudará a un estudiante de ESL a comprender cuándo el uso de un sonido ligeramente diferente afectará el significado de una palabra.
Un ejemplo serían los hablantes de árabe que a menudo no diferencian entre las oclusivas bilabiales 'b' y 'p' en su propio idioma. No comprender las implicaciones fonológicas de distinguir entre 'b' y 'p' en inglés podría resultar en que un hablante de árabe le pida a su panadero 'una docena de juegos de palabras con hamburguesas' para una barbacoa que están organizando.