Рафаэль
Люди в США поздравляют с Рождеством. X забирает Христа из Рождества, и да, люди в Англии поздравляют с Рождеством. Это означало то же самое
Дасия
Люди в объединенном государстве используют слово «веселое рождество», а люди в Англии используют слово «счастливое рождество». Это мой ответ. Верно?
Хобарт
Здесь, в Англии, мы говорим Happy Xmas или Merry Xmas, потому что нам это нравится, и оба они означают одно и то же, нет никакой разницы. Надеюсь это ответит на твой вопрос.
Джеральдин
Это просто, когда в Риме поступают так, как делают римляне, говорят, что общество диктует, когда в районе больше всего говорят: счастливого Рождества, следуйте его примеру, счастливого Рождества, чем счастливого Рождества, это будет, но, подумав об этом, Рождество - это один день и он должен быть веселым, пока новостной год знаменует новый год, и вы желаете быть счастливыми, возможно, если каждый получит немного счастья, мир станет лучше, но в конце концов, все вернутся к своим обычным делам. если они застряли в колее .... всего наилучшего
Бенни
Я в Англии и поздравляю с Рождеством и Новым годом. На наших рождественских открытках обычно написано «Счастливого Рождества». Мы не так уж сильно отличаемся от Соединенных Штатов. Большинство из нас даже не живет в замках!