Лично я считаю, что одного раза достаточно.
Выбор малоизвестных имен - интересное решение, которое следует принять как автору, и меня тоже восхищает то, как читатели интерпретируют эти имена.
Неизвестные имена в художественной литературе
Я помню, как неуверенно насчет имени «Гермиона» читал серию о Гарри Поттере, написанную Дж. К. Роулинг - и хотя я ясно помню, как я спорил о том, как следует произносить ее имя, с другим Поттер-головой, я не могу вспомнить отрывок в книге, где ее имя было написано фонетически.
На самом деле, я не думаю, что эти дебаты были исчерпаны, пока не вышел первый фильм о Гарри Поттере!
Как ваша аудитория будет интерпретировать малоизвестные имена
Я не могу говорить за всех, но когда я читаю, я обычно бегаю по словам, чтобы попытаться прочитать как можно быстрее. Это особенно актуально, когда я увлечен захватывающим сюжетом и не могу дождаться завершения сцены.
Когда всплывают имена, которые я не узнаю, я часто прихожу к выводу, как их следует произносить, с первого взгляда - и только когда я размышляю над этим позже, я должным образом размышляю о том, как было имя персонажа. предполагается произносить.
С точки зрения автора, я думаю, что решение о том, как часто вы инструктируете своих читателей о произношении имени персонажа, будет зависеть от того, насколько важно понимание имени для вашего сюжета или развития персонажа.
Учитывая, что вы рассматриваете несколько вариантов имени, я предполагаю, что для вас важно, чтобы читатели правильно произносили имя вашего персонажа, но я бы рекомендовал вам спросить себя, какое значение это действительно добавляет вашему персонажу и стоит ли его ломать в ваш рассказ включить фонетические инструкции?
Лично я не думаю, что стоит терять поток написания, просто повторяя произношение имени более одного раза. Если бы я написал отрывок вроде следующего:
«Она высунулась из двери и окликнула« Амекран », буква q в его имени исходила из глубины ее горла, что типично для этой части Северной Африки»
Я ожидаю, что читатель будет достаточно предан, чтобы запомнить это произношение без дополнительных подсказок.
Двусмысленность тоже может быть хорошей вещью!
Думаю, стоит упомянуть, что двусмысленность в том, как произносится имя персонажа, сама по себе может быть использована как литературный прием.
Лучший пример этого, который я могу придумать, - это роман DBC Пьера « Вернон Бог Литтл».
В первой главе рассказывается о мальчике-подростке по имени Иисус, которого я сначала прочитал так же, как имя главного героя в другой популярной книге, которую вы, возможно, знаете .
Лишь на нескольких страницах романа автор решил попросить кого-нибудь окликнуть персонажа по имени - произнося его, зоопарки - и таким образом превратить его в сбитого с толку подростка мексиканского происхождения.
Наконец, я думаю, что в наши дни очень заманчиво выбрать малоизвестные имена, потому что большая часть развлечений, которыми мы наслаждаемся в наше время, - это кино и телевидение.
Хотя в « Игре престолов» можно обойтись без персонажей по имени Эйрис Таргариен (произносится «АИР-ээз Тар-ГАИР-и-ин»), я думаю, что очень важно помнить, что наполнение романа именами, требующими руководства по произношению, может создать тяжелую работу. для ваших читателей.
Если вы оказались в такой ситуации, возможно, вам стоит подумать о написании пьесы. Таким образом , вы можете иметь много Tybalts и Mercutios , как вам нравится!