Dangelo
Станца 1
Первая строфа «Если» иллюстрирует практику самоуверенности и выражает то, что, будучи уверенным, читатель должен иметь смелость противостоять непопулярности и разногласиям. Однако эта строфа также советует не проявлять уверенность в себе, не позволяющую учитывать противоположные идеи. Призывая читателя игнорировать сомнения и принимать во внимание сомнения (строки 3 и 4), Киплинг создает парадокс (комбинацию взаимоисключающих идей, которые, хотя и кажутся противоречащими друг другу, но служат для того, чтобы подчеркнуть их противоречие), который характерен для тон всего стихотворения.
Строка 5 призывает к терпению, строка 6 - к честности, а строка 7 - к стойкости характера. Эти три строки, наряду с первыми четырьмя строками стихотворения, имеют общую нить: они дают наставления, как сохранять праведное поведение перед лицом неправедности. Тем не менее, в строке 8 Киплинг быстро уточняет свой совет, говоря читателю, что «не слишком хорошо выгляди и не говори слишком мудро». То есть, ведя себя праведно, человек должен избегать самоправедности.
Метр первой строфы движется в заданном и предсказуемом темпе. Если бы это было прочитано вслух, плавный темп обычного счетчика отражал бы спокойствие тона - тон, который отражает смирение, которое Киплинг, кажется, пропагандирует в последних двух строках строфы 1.
Станца 2
Во второй строфе используются вариации метра. К. Э. Кэррингтон в эссе о стихотворении для Kipling Journal, в частности, пишет о строке 12: «Читатель обнаруживает, что его голос повышается от своего рода негодования до кульминации при словах этих двух самозванцев. (Прочтите эту строку как ямб. пентаметр, и вы убьете его до смерти.) "Как отмечает Кэррингтон, последовательные ударные слоги здесь искажают формулировку, добавляя горячих эмоций. Такая небольшая кульминация уместна для этой строфы, которая предупреждает читателя о непостоянстве как успеха, так и неудачи, а также о возможности того, что мысли и мечты человека, однажды обнародованные, могут быть неправильно использованы другими.
Первые две строки (9 и 10) строфы 2 призывают читателя найти баланс между личными идеалами и публичными действиями, предостерегая от превращения махинаций разума в самоцель. Другими словами, чтобы быть лидером, человек должен уметь претворять личные мечты и философские идеи в жизнь общества. Однако, как и в первой строфе, Киплинг создает противоречие, предупреждая о том, что может случиться, когда идеалы и философии будут вынесены на публичную арену. Как отмечено в строке 1, личные мысли, однажды обнародованные, можно «исказить» от их первоначального значения. Центральная цель этой второй строфы - научить читателя действовать в соответствии со своими идеалами и в то же время предупредить читателя о том, что действие не гарантирует постоянного успеха. Природа идеалов в действии конкретно проиллюстрирована в строках 15 и 16 как упорный, непрерывный труд.
Станца 3
Третья строфа характеризуется гиперболой или использованием преувеличения как литературного приема. После установления во второй строфе, что и «Триумф», и «Катастрофа» непостоянны по своей природе, первое четверостишие (четыре строки) строфы 3 советует отстраниться от обеих. Киплинг рекомендует «сделать одну кучу из всех своих выигрышей / и рискнуть им на одном шаге без разбора», чтобы проиллюстрировать полную непривязанность, с которой человек должен рассматривать как прибыль, так и убыток, ни то, ни другое не является постоянным. .
В то же время очень резкий контраст этой иллюстрации непривязанности сделан в следующих четырех строках, которые содержат столь же сильный призыв: «Держись!» Как и в случае с более ранними противоречиями, это противоречие делается целенаправленно, литературный прием, известный как «парадокс». Суть Киплинга заключается не в том, что хорошее лидерство требует невозможного - то есть одновременно поддерживать противоречивые поведения и черты характера - но эта модель лидерства требует действий, основанных на сложном, многогранном и, в конечном счете, всеобъемлющем мировоззрении.
Станца 4
Рекомендация читателю в отношении инклюзивности далее отражена в последней строфе, которая советует в первых двух строках «разговаривать с толпой» и не «терять общую черту», даже если стремиться к преодолению общности. Третья и четвертая строки идут дальше, рекомендуя отказаться от фаворитизма и относиться к мужчинам с равенством.
Все стихотворение, как видно из названия, является расширенным утверждением «если / то»; и последняя строка служит ответом на каждое «если», представленное в стихотворении: подражая характеристикам образцового лидера, человек может достичь «мужественности». В этот момент читатель узнает, что стихотворение предназначено как конкретное обращение к мальчику или молодому человеку. То, что достижение «мужественности» напрямую связано с характеристиками и действиями образцового лидера, показывает отношение общества к гендерным вопросам, исключающее женщин из сферы общественного лидерства.
В «Kipling Journal» Кэррингтон пишет о последней строчке стихотворения: «Враждебные критики осветили последний куплет, когда поэт, кажется, отошел от высокого уважения к этике и перескочил на последний жаргонный комплимент». Кэррингтон сразу же указывает на то, что стихотворение следует рассматривать в свете обстоятельств его первоначальной публикации, которые раскрывают его цель. Стихотворение является частью сборника детских рассказов «Награды и феи», и поэтому последнюю строчку можно рассматривать как должным образом ласковое обращение старшего наставника к маленькому мальчику.
Лия
Это прекрасное стихотворение.
Мне это очень нравится.
Действительно замечательно.
Надеюсь, вам всем это тоже нравится.
С уважением,
Симла (Сэм)
Джеклин
.... Поэма не "не любит" слабостей ... она обескураживает их и поощряет силу, характер и принципы