Мавис
Выражение «Я люблю тебя»
по-итальянски ti amo и обычно используется для передачи любовных чувств по отношению к романтическому любовному интересу. Хотя использование этой фразы в контексте платонической дружбы может быть уместным, это может показаться немного чрезмерным.
Выражение
ti voglio bene , которое буквально переводится как «я хочу для тебя хорошего», гораздо чаще используется в разговорах с друзьями. Добавление слова
amico, которое относится к другу мужского пола, или
amica (подруге женского пола), является заключительной частью перевода.
Однако стоит отметить, что любители также могут использовать выражение
ti voglio beneпроявлять привязанность друг к другу. Эту фразу можно встретить во всех крупных итальянских городах в виде граффити, как дань уважения парню или девушке.
Кобе
Ti amo amico - это «Я люблю тебя, друг», если друг - мужчина.
Ti amo amica - «Я люблю тебя, друг», если друг - женщина,
я в этом уверен. Я итальянец и в настоящее время учусь на итальянском на втором уровне среднего уровня.
Лавр
Влюбленные говорят «Ти амо». Это для романтической любви.
Друзья / родственники говорят: «Ti volo bene». Это для тех, кого любишь, но не романтично.