В Китае реже говорят «Я люблю тебя» как способ выразить любовь к кому-то другому. Вместо этого, как правило, используются более неформальные фразы, такие как «wo xihuan ni» (что переводится как «ты мне нравишься»). В китайском языке слово «ай» обычно используется для иллюстрации концепции любви. Это может использоваться как глагол, когда я говорю, что люблю тебя, или как существительное, когда говоришь о любви.
Что касается действий, любовь - это универсальное понятие, которое можно продемонстрировать в Китае так же, как и в любой другой части мира. Это могут быть добрые слова, романтические жесты или объятия и поцелуи. Тем не менее, китайский народ не любит публичных проявлений любви, особенно представителей старшего поколения.
- Любовь и брак в китайской культуре
Хотя китайская нация не является строго религиозной, большинство браков заключаются заранее. Родители жениха и невесты заранее договариваются, что их дети поженятся. Они верят, что любовь - это то, что растет после брака, а не до него. Большинство китайцев довольны этим обычаем и не желают идти против воли своих родителей. Более современные китайские семьи готовы позволить своим детям вступать в брак по своему усмотрению и иметь отношения до брака, как в западном обществе.
Известно, что в Китае действует политика одного ребенка из-за его чрезмерно большого населения. Каждой супружеской паре разрешено иметь одного ребенка - точнее, одно рождение, поскольку разрешены дети, рожденные в результате многоплодной беременности. Если женщина забеременела, уже родив ребенка, ее могут заставить отдать его на усыновление. Это удерживает большинство пар от попытки завести второго ребенка.