Судя по тому, что я читал, может быть разница, если вы живете в Англии.
В британском английском кошельки называются кошельками для монет, кошельками или записными книжками. Таким образом, кто-то может носить кошелек внутри своей сумочки.
Упоминание кошельков в американском английском является синонимом сумочки. Также американский английский использует кошельки или сумочки для обозначения всего, от клатчей, ранцев, бродяг и всего, что между ними.
Так что, если вы живете в Англии, разница не так велика, здесь, в штатах.
Зависит от того, где вы находитесь. В США кошелек - это сумочка, которую также иногда называют бумажником (я понятия не имею, почему), кошелек для мелочи - это маленький кошелек для монет. В Великобритании сумочка эквивалентна кошельку в США, а кошелек - это то, в чем вы храните свои деньги.